Approfondiamo insieme lo slang spagnolo
Vita da expat Spagna: lo slang spagnolo per sembrare nativo


Lo slang spagnolo
🍓7 frasi con “la leche”( il latte)
- Ay la leche! Meraviglioso!
- Y una leche! In nessun modo!
- Que mala leche! Che brutto carattere!
- A toda leche! A tutta velocità!
- Estar de mala leche! Star di male umore!
- Dar una leche! Colpire!
- Eres la leche! Essere incredibile! Oppure pessimo!
🍓7 detti simpatici che non avevi mai sentito prima
- Se te va la olla!🫕 Impazzire, fare cose irrazionali!
- Cantar los 40!🎶 Sgridare qualcuno!
- Estar al loro!🦜 Stare attento o informato di qualcosa!
- Estar en el quinto pino!🌲 Essere lontano!
- Tener la casa patas arriba!🏠 Avere la casa sottosopra!
- Meter la pata !🐾 Commettere un errore! Mandare tutto all’aria!
- Hablar por los codos !🙆 Parlare a volte senza significato! Essere logorroici!

🍓7 parole spañoleggianti di uso quotidiano
- ( Qué) majo! Gentile, carino!
- ( Qué) chulo! Super bello!
- ( Qué) mono! Carino!
- ( Qué) fuerte! Accipicchia, che forte!
- ( Qué) guay! Bello, fantastico!
- ( Qué) pijo! Elegante, un po’ snob!
- ( Qué) cutre! Una cosa di pessima qualità!
🍓7 modi di dire che devi per forza imparare
Tomar el pelo!
Prendere in giro qualcuno.
Ponerse las pilas!
Mettere più energia e dedizione.
Estar como una regadera!
Essere un po’ pazzi, stravaganti.
Comerse el coco!
Rimuginare qualcosa.
Ser un perro verde!
Essere eccentrici, strani.
Eso está chupado!
Qualcosa di molto facile.
Ir al grano!
Venire al dunque.

Cosa sono i refranes?
I refranes in spagnolo sono detti popolari di uso comune, brevi frasi di origine popolare che esprimono consigli. I nostri proverbi.
🍓7 proverbi divertenti che non ti andranno più via dalla testa!
Barriga vacía, no tiene alegría!
Con la pancia vuota non si è allegri.
En boca cerrada no entran moscas!
Meglio stare zitti che dire stupidaggini.
Mal de muchos, consuelo de tontos!
Consolarsi per soffrire degli stessi problemi di altri.
Cuando hay frutas en la huerta, hay amigos en la puerta!
Quando hai cibo fresco attiri le amicizie.
El que espera desespera!
Non si vive di sole speranze.
Loro viejo no aprende a hablar!
Quando si invecchia non si cambiano le abitudini.
Nunca llueve a gusto de todos!
Non si può piacere a tutti!
Come tutte le lingue, anche lo spagnolo non è così semplice per noi italiani proprio per la somiglianza di alcune parole che poi si rivelano di significato differente o verbi usati con i tempi e i modi diversi.
QUI ci può aiutare una brava insegnante per toglierci tutti i dubbi.


















